EYLUL
02-23-2008, 04:35 PM
Ingilizce Ders-46-Banks (Bankalar)
Simdi turistlerin bankalarda sik sik yaptirdigi iki islemle ilgili ifadeler uzerinde duracagiz. Cek ve doviz bozdurma. Yalnizcas yabanci paralarin degistirilmesi icin Ingilzcede, Fransizca kaynakli bir tamlama kullanilir: Bureau de Change
Study these key words
Cash – paraya cevirmek
Sign – imzalamak
Change – para bozdurmak
Sterling – sterlin
Read these dialogues
Man: I’d like to cash these traveller’s cheques, please.
Clerk: Certainly, sir. Do you have your passport?
Man: Yes.
Clerk: sign the cheques, please.
Man: Thank you
Clerk: Thank you
Woman: I’d like to change this into dollars, please.
Clerk: Certainly, madam.
Man: I’d like to change this into sterling,please.
Clerk: certainly, sir.
Cash : sozcugu burada paraya cevirmek anlaminda fiil olarak kullanilmistir. Ayni sozcuk nakit para anlaminda isim olarak da kullanilir.
Simdi turistlerin bankalarda sik sik yaptirdigi iki islemle ilgili ifadeler uzerinde duracagiz. Cek ve doviz bozdurma. Yalnizcas yabanci paralarin degistirilmesi icin Ingilzcede, Fransizca kaynakli bir tamlama kullanilir: Bureau de Change
Study these key words
Cash – paraya cevirmek
Sign – imzalamak
Change – para bozdurmak
Sterling – sterlin
Read these dialogues
Man: I’d like to cash these traveller’s cheques, please.
Clerk: Certainly, sir. Do you have your passport?
Man: Yes.
Clerk: sign the cheques, please.
Man: Thank you
Clerk: Thank you
Woman: I’d like to change this into dollars, please.
Clerk: Certainly, madam.
Man: I’d like to change this into sterling,please.
Clerk: certainly, sir.
Cash : sozcugu burada paraya cevirmek anlaminda fiil olarak kullanilmistir. Ayni sozcuk nakit para anlaminda isim olarak da kullanilir.